Перейти к содержанию
Ситроен Клуб

Почему ойро, а не йоро?


Alex_C5

Рекомендуемые сообщения

Собственно сабж. Постоянно вижу как на форуме для обозначения евровалюты используют слово "ойро". Хотя по-английски правильно "йоро", а вся европа именно так (по-английски) и произносит. Даже в Германии, где как я подозреваю, буквосочетание "eu" читается как "ой" (не знаю немецкий, но просто по аналогии Deutch - Дойч), говорят "йоро".

 

Просто понять охота :)))

КОМУ ТАТОР, А КОМУ ЛЯТОР. Диалектика... блин.

T558PP52.png

m183.gif

Ссылка на комментарий

на каждом языке говорят по своему. так как работал я с англичанами, французами, немцами, испанцами, итальянцами...

ойро, эуро, йоро... как только не говорят... у всех своё

Ссылка на комментарий

на каждом языке говорят по своему. так как работал я с англичанами, французами, немцами, испанцами, итальянцами...

ойро, эуро, йоро... как только не говорят... у всех своё

 

+1

Я пытался их до смерти рассмешить, но пришлось как в старой сказке...

Ссылка на комментарий

Даже в Германии, где как я подозреваю, буквосочетание "eu" читается как "ой" (не знаю немецкий, но просто по аналогии Deutch - Дойч), говорят "йоро".

Моя подруга из Германии произносит "евро" как "уэро".

citroenfanbarslv7.gif

Партия водителей-любителей любителей водителей Ситроенов

Ссылка на комментарий

у меня все знакомые из германии и франции говорят ойро.

 

Русскоязычные знакомые? А можно поинтересоваться у знакомых на каком языке они говорят, когда произносят "ойро"?

 

Не... мне в самом деле тупо интересно, откуда это пошлО?

КОМУ ТАТОР, А КОМУ ЛЯТОР. Диалектика... блин.

T558PP52.png

m183.gif

Ссылка на комментарий

Даже в Германии, где как я подозреваю, буквосочетание "eu" читается как "ой" (не знаю немецкий, но просто по аналогии Deutch - Дойч), говорят "йоро".

Вот ни разу не слышал в Германии "йоро", хотя живу в Германии с тех самых пор, когда этот самый "ойро" только собирались вводить в оборот. Только "ойро", т.к., как уже писали выше, "eu" читается как "ой".
Ссылка на комментарий

Вот ни разу не слышал в Германии "йоро", хотя живу в Германии с тех самых пор, когда этот самый "ойро" только собирались вводить в оборот. Только "ойро", т.к., как уже писали выше, "eu" читается как "ой".

 

Тогда скорее всего мне говорили "йоро" из-за того, что я с ними везде по-английски говорил, других языков не знаю или знаю плохо. Разговаривал в основном с продавцами в торговых точках и по необходимости с обслуживающим персоналом, к обычному фольку не приставал :) Во Франции жена говорила с местными по-французски - ни разу "ойро" не слышал - говорили что-то вроде "эро" с неопределенным ударением.

 

Ну теперь понятно, было подозрение на Д_ой_ч - разобралИсь :)

КОМУ ТАТОР, А КОМУ ЛЯТОР. Диалектика... блин.

T558PP52.png

m183.gif

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...