Перейти к содержанию
Ситроен Клуб

Имя. Историко-лингвистические заметки


AvtoZvuk

Рекомендуемые сообщения

Хотел бы (по специальности) внести ясность в вопросы, могущие оказаться не вполне ясными для новичков, а может - и не для них одних. Это вот о чём:

Как называть наши автомобили? Чтобы правильно, а не как американцы, один мой приятель из Колорадо был уверен, что ездит на машине марки «Пёджет», честное слово. Написано «Пёджет» и катитесь вы все, я курс французского в университете не брал. Не уплочено - не обязан. С докторской степенью, кстати, был приятель, по геофизике.

Второй, сопряжённый с этим вопрос: что там делает столь важная для нас, можно сказать - незаменимая, буква «Ё»? И как её произносить, чтобы правильно, а не как мой американский доктор.

И вот вам, уважаемые коллеги по клубу, а равно и прочие, кому это может оказаться интересно, самая полная версия, решительно всё ставящая на свои места.

Дело было так. Жил был в голландском городе Амстердаме мужчина, еврейской, само собой, национальности, на жизнь зарабатывал тем, что торговал на улице цитрусовыми. Амстердам - это же порт пяти морей, вот он и торговал. Трудовой стаж у него на этом поприще накопился будь здоров, и дали ему по этому основанию кликуху Limoenman (по-голландски произносится «Лимунман», а что означает - по-любому понятно. Как это в старые времена случалось, кликуха стала фамилией, появился гражданин по имени Roelof Limoenman (Рулоф Лимунман). Чувствуете приближающуюся интригу: как «ое» по-голландски читается. Вот-вот...

Сын Рулофа Баренд взял отцовскую фамилию, но позже изменил и её и имя. Был Barend Lomoeneman, стал Bernard Citroen. Смысл тот же, практически, а читается фамилия, как вы уже могли догадаться, «Ситрун».

Люди с такой фамилией и по сей день живут и не тужат в Нидерландах. Вот, например, ювелирная фирма Schaap en Citroen B.V., там важное для нас слово произносится «Ситрун» и ничего, процветают.

Под такой фамилией появился на свет другой будущий ювелир, Леви Ситрун, сын Бернарда, внук Рулофа и отец нашего кумира, Андре. Библейская магнитуда истории нашей любимой марки вполне гармонирует с библейскими же именами, в ней появляющимися. Леви Ситрун в какой-то момент перебрался во Францию, где, помимо прочего, стал решать вопрос, как ему зваться. У него было несколько вариантов, все - не очень. Первый: переписать наследственную фамилию на французский лад. Получилось бы Citroun. Плохо, решил премудрый Леви. Звучит по-иностранному - раз, а два - похоже либо на лимон (citron на языке его новой родины), либо - на citrouille, что означает тыкву, а звучит - того хуже, «ситруй». Смешные фамилии ему надоели и он (хитёр же) оставил как было, поставив всего-то две точки над «е». Что это дало? Результат, прямо противоположный тому, который достигается при таком манёвре в русском. По правилам французской фонетики Citroen должно было бы читаться «Ситрён», там «ое» на письме вообще сливается в одну неизобразимую на нашей клавиатуре козебяку, через неё пишут слова boeuf, например, то есть «говядина», бёф; или, скажем, oeufs - это яйца (в хорошем смысле, чтобы кушать по утрам).

А две точки, смонтированные поверху «е», называются по учёному «трема», а то и вовсе «диэрезис». Этот знак означает: стоящая под ним буква не сливается с предыдущей, а открывает новый слог. Возникает уникальная ситуация: название самого французского из французских автомобилей читается совсем не по-французски. То есть - как пишется (точки не замечаем, раз они трема - не положено). То есть: СИТРОЕН, и без вариантов. Кто будет спорить - ткните ему (но не ей, это будет бестактно) в нос эту скромную справку.

И объясните: слово это впервые написал на кузове автомобиля сын голландского еврея и польской еврейки же, с чего ему быть французским. Правда всё, чем мы так гордимся (совершенно оправданно гордимся) придумал француз, Жан Лефевр, но это - совсем другая история.

 

P.S. Правило распространяется и на отличное шампанское Moёt & Chandon. Здесь тоже, только второй - француз. А первый - знаете кто и откуда? Могли бы уже догадаться... Родился Мутом, а потом вона как дело повернулось...

Изменено пользователем AvtoZvuk
Ссылка на комментарий

Хотел бы (по специальности) внести ясность в вопросы, могущие оказаться не вполне ясными для новичков, а может - и не для них одних.

 

Всё что стало понятно из этого монолога, Карл Маркс-отец революционных идей был тоже еврей, "евреи-евреи,кругом одни ЕВРЕИ". :dance:

Не хочу Не могу Не смирился, Я в душе все границы сотру
Я в Советском Союзе родился И в Советском Союзе помру. 0871fde0709f1bd37b3b012eb22a4583.gif  q31sr.png

Ссылка на комментарий

Спасибо за экскурс, весьма познавательно!

А мне кажется, друзья, что мы ездим на христианских автомобилях.. Если перевернуть шеврон по часовой стрелке, то получится символ рыб (знак зодиака), а рыба, как известно, символ христианства... вывод? )))

Ссылка на комментарий

Спасибо за экскурс, весьма познавательно!

А мне кажется, друзья, что мы ездим на христианских автомобилях.. Если перевернуть шеврон по часовой стрелке, то получится символ рыб (знак зодиака), а рыба, как известно, символ христианства... вывод? )))

 

вывод: надо завалить машину набок? :-))) (Христианская) рыбка не так рисуется :-) А С5 первый особенно и так на рыбину похож :-))

 

А я что-то не до конца понял, это супротив кого был монолог? как машину еще можно назвать? :-) ситроЙОн?

ab222461.gif

 

"И какой же русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «чёрт побери всё!» — его ли душе не любить её? Её ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно-чудное? Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и всё летит…" Н.В. Гоголь

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...